Querido Halcón, sumo mi voz a la de Palochan
Pienso que Micmic estaba usando la ironía en ese caso. Lo malo que tiene internet, es que no sólo no vemos la cara de nuestros contertulios sino que tampoco percibimos la entonación de cada frase...a veces las ironías pueden pasar desapercibidas, se toma al pie de la letra una frase que lo que pretende transmitir es justamente lo contrario de lo que transmite. Por eso yo, querido Halcón, suelo recurrir mucho, muchísimo, a los emoticonos cuando echo mano de un poco de nuestra muy saludable "retranca gallega".
En el caso de Micmic, además, es cierto que, aunque su español es excelente, se nota que no se trata de su lengua materna ni de uso cotidiano. Ella misma, a menudo, ha pedido disculpas por si acaso no se captaba el sentido profundo de lo que quería decir. A mí me pasa lo mismo, multiplicado por diez, cuando trato de expresarme en inglés o en francés. Me cuesta muchísimo, porque siempre hay matices que desconozco, las sutilezas se me escapan, etc.
Pero, de verdad, Halcón, te aseguro que Micmic es, por lo que veo desde que empezamos a tratarnos en foros, hace ya centurias, jajaja, una persona que carece de "mala leche". Al contrario, se trata de una persona cálida y afable, muy comunicativa y que procura matizar todo lo posible sus posiciones para evitar equívocos.
Estoy segura de que tú valorarás de forma distinta ese comentario que te hizo "saltar como un resorte" tras leer el mensaje de Palo, y espero que también el mío