Clara escribió:
No podemos comparar a la Reina Sofía con una Margarita de Dinamarca o una Beatriz de Holanda. Estas mujeres hablan y te dejan maravillada, logran captar tu atención en sus idiomas maternos y en inglés. Están en otro plano, sí, pero vayamos a Bélgica y a la Reina Paola, que tuvo que perfeccionar su francés y que jamás ha llegado a dominar el flamenco, muy a su pesar. Veamos sus discursos. O los de Silvia de Suecia. Se expresa genial, es una delicia escucharla hablar, de las pocas reinas que están educadas en el arte de la
modulación de antaño (a lo Jackie Kennedy), conversando bajito como si su voz fuera terciopelo, pero, según dicen, su acento alemán predomina a la hora de hablar sueco y es bastante lenta hablando. De Mary también dicen que su acento inglés se come al danés. Y estas mujeres también se han trastabillado más de una vez a la hora de leer sus discursos. ¿Les salva su elocuencia? Pues sí, efectivamente, ese aspecto, la mayoría de ocasiones, lo salva todo. Si una tiene gracia para leer un discurso o expresarse, da igual que no domine un idioma.
Viéndolos desde afuera, creo que la diferencia se encuentra en que los españoles son muchos más reacios al idioma que no es el suyo, y de ahí el rechazo. Lo noto por ejemplo en palabras
modernas, como WIFI o nombres de personajes como Hermione de Harry Potter, que ustedes le dan el sonido de las letras en español, mientras que del otro lado del charco utilizamos la pronunciación en inglés. O cuando me contaron que el los cines no ponen las películas subtituladas.
En cambio, a Silvia, Mary y Máxima, dentro de sus países, se les valora que hayan aprendido de grandes el idioma, por más que no hablen con el acento local. Sólo las critican un número muy reducido, siendo la mayoría haters como los de cierto foro.
Kas escribió:
Clara, yo he llegado a la conclusión que lo hacen por maldad y no por falta de información
Más que maldad es aprovechamiento, con intereses claros por detrás para dañar la institución.